「寝ぐせ」は英語でこう言います!

みなさん こんにちは!二週続けて的場(マトバ)です。
あっという間に、11月も最終日となりました。昨年同様、今年の秋は「読書!」、、、
ではなく、やはり「食欲」に走ってしまった私です。。。( ̄□ ̄|||)
みなさんはどのような「秋」をお過ごしになられたのでしょうか。

本日掲載するブログは、“その表現「正しく英語に直せるかな?」” 第2弾!!
以前掲載したブログ
が、ご好評をいただき、なんと今回第2弾を書かせてもらうことになりました!みなさんからのお声があったからです。ありがとうございます!

では行きますよ!
今回もクイズ形式にしたので、ぜひ全問正解を目指してチャレンジしてみてください♪p(^^)q
前回同様に「意外と言えない!?」表現ばかり集めてみました!

城ノ内:分かった!

①第2弾・最初は…「寝ぐせ」

私は毎日寝ぐせがついてすごい頭になってます。。。
この英訳を考えるとき、寝ぐせは“どこで”つくのかを考えるといいですよ!

②次はこれにしましょう!「食器を洗う」

さぁ、英語に直してみてください!
「洗う」だから”wash” を使ってもいいのですが、別の単語を使った言い方もあるんです!
意外な、でも誰もが知ってるあの単語を使います!

③これもなかなか言えませんよね!「鬼ごっこをする」

私が小さいころ「タカオニ」・「イロオニ」なんてよく遊んでいました。みなさん知ってますか??

④最後はこちら!「洗濯をする」

毎日のお仕事。晴れた日に洗濯すると気持ちがいいですよね!

洗濯

どうでしたか。今回も難しかったでしょうか!?
今後は英語→日本語」に和訳する その表現「正しく“日本語”に直せるかな?」 もご紹介できればと考えています!
こちらもクラスベネッセ城ノ内教室に通ってくれている生徒のみなさんに毎週ご紹介しているもので、直訳すると間違えてしまう表現を厳選してお届けしています!

今回は「てらこやブログ」を見てくださった方限定でその一部をちょっとだけご紹介!

“I have butterflies in my stomach!!”

「胃の中にチョウチョがいる!!」
えっ!?( ゚Д゚) うそっ!大変だ!!救急車~!!!・・・・を呼ばなくても大丈夫です!
さぁ、どんな訳になるのでしょうか。。。みなさん考えてみてください♪
こちらの答えもブログの一番下に書いておきますね!

では最後に久々の「英語の名言」をみなさんに贈ります(^^♪

Without haste, but without rest.
急がずに、だが休まずに。 by ゲーテ

それではみなさん、Have a nice day!

<クイズの答え>
 ① bed head  ② do the dishes ③ play tag ④ do the laundry
<"I have butterflies in my stomach!!"の答え>
とても緊張しています!!
トップへ戻る
タイトルとURLをコピーしました